Exercise One
Ā and ō categories
Nā nga whakamārama a ngā kaumātua, ka mōhio tātou ki ngā tikanga
More about the ā and ō categories
The ā and ō categories are a hard concept to understand but by now you should be able to use them correctly in most situations. Here is some more information to help you try and grasp the ā and ō categories. The use of verbs as nouns is sometimes called nominalisation. Take a look at the following examples of transitive and experience verbs.
Transitive verbs, when they are used as nouns, take the ā category.
Nā te whakamārama a te kaiwhakaako, ka mōhio ngā ākonga me pēhea tā rātou mahi. | It was because of the teacher’s explanation that the students knew how their work should be done. |
Nā te kī a te kaikōrero, me waiata ngā manuhiri i tā rātou ake waiata . | Because of what the speaker said, the visitors should sing their own song. |
Experience verbs, even though they are like transitive verbs in having an object, generally take the ō category when they are used as nouns.
Nō te kitenga ake o te tangata whenua i te ope, ka hui rātou ki mua o te wharenui. | When the locals saw the visiting party they gathered in front of the meeting house. |
Nō te tīmatanga o te karakia me nohopuku ngā tamariki. | From the beginning of the service the children should be quiet. |
For further explanations and examples see Te Pihinga p.149 & 166
Whakakīa ngā āputa ki te ‘a’, ki te ‘o’ rānei kia tika ai te rerenga kōrero.
Fill the gaps with either a or o so that the sentence is correct.
Kei wareware ki te whakamahi i ngā piko, ngā tohu pātai, ngā kopi me ngā tohutō i ngā wāhi e tika ana.
Nā te kaihanga o te whare
It was the buider who built Wiremu’s house.
Nā te hiahia
Because of the singer’s desire to promote the Māori language, she sings only in the Māori language.
Nō te kitenga
When the builders saw the ancestral house, they were all surprised.
Kua rangona te reo ātaahua
Te Hererīpene’s beautiful voice was heard by the multitudes.
Nā te kitenga
By seeing the basket, you can see the caliber of the weaver.
Nō te maharatanga
When the men remembered the words, they carried on doing the haka.
Nā te whakamārama
Because of the explanation given by the tatooist, Hēmi wanted the moko.